全部栏目
首页 歇后语大全 捆绑的夫妻
歇后语 · 谜面
捆绑的夫妻
谜底
过一天算一天;难成双;成不了对;长不了
解析
歇后语由两部分构成:前半句「捆绑的夫妻」是形象的比喻(谜面),后半句「过一天算一天;难成双;成不了对;长不了」是解释说明(谜底)。说话时常省去后半句,妙趣横生,是中国民间广泛流传的语言智慧。
相关歇后语
——自家人整自家人
——白费功夫;白费劲;枉费功
——跑得快
——走到哪儿就吹到哪儿
——拉倒
——胆(掸)子不小;好大的胆(掸)子
——一点就透;一戳就破
——直不起腰;受不完的勾头罪;冤屈(圆曲)
——专往软处钻
——穷排场
相关成语
五花大绑 wǔ huā dà bǎng 先用绳索套住脖子,又绕到背后反剪两臂的绑入方式。
众矢之的 zhòng shǐ zhī dì 矢:箭;的:箭靶的中心。众箭所射的靶子。比喻大家攻击的对象。
众怨之的 zhòng yuàn zhī dì 众人怨恨的目标。
民贼独夫 mín zéi dú fū 民贼:残害人民的坏家伙;独夫:暴虐无道、众叛亲离的统治者。指残害人民众叛亲离的反
愚夫蠢妇 yú fū chǔn fù 蒙昧无知之人。旧指小民百姓。
梅妻鹤子 méi qī hè zǐ 以梅为妻,以鹤为子。比喻清高或隐居。宋·林逋隐居西湖孤山,植梅养鹤,终生不娶,人
联想到的诗词